江城子十年生死两茫茫翻译全文(江城子十年生死两茫茫翻译介绍)

2022-12-30 精选综合 0阅读 投稿:佚名
最佳答案大家好,小常来为大家解答以上问题。江城子十年生死两茫茫翻译全文,江城子十年生死两茫茫翻译介绍很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、译文两人一生一死,隔绝十年,音讯渺茫。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会...

大家好,小常来为大家解答以上问题。江城子十年生死两茫茫翻译全文,江城子十年生死两茫茫翻译介绍很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、译文

两人一生一死,隔绝十年,音讯渺茫。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。

晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。

2、原文

十年生死两茫茫,不思量(liáng),自难忘(wàng)。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓(bìn)如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

声明:三农百科 所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系我们删除